1/20/19

MÂINI CARE GÂNDESC



Să mă îmbrac în verbul care-ți place
Am să-nvelesc poemul în cojoace,
M-apropii, văd al hanului perete,
E proaspăt zugrăvit, dar nu mi-e sete.

Îl cercetez și-i văd împodobeala,
La mijloc, pe lungime rombuiala,
Ca brâul care-ncinge să susțină,
Modelui-i scrijelit cu grijă-n tină.

Dar muchiile sunt acum tocite
De-atâta văruială-s rotunjite,
Acum din albul ca zăpada se ițește
O sobă coborâtă din poveste -

Cuptorul bun la toate, care coace,
Dar focul nu e-aprins căci lemnul tace,
Și iar mă-ndepărtez și văd lângă perete
O masă lungă, dar nu-i caut defecte.

Din capul ei vă văd acum pe voi,
V-apropiați și sunteți numai doi,
Tu, ăl din stânga, pe masă pui ceva,
Din sticlă, ceașca plină cu cafea.

Cu ceastălaltă mână, în taină-ncredințezi,
Ălui din dreapta, nu-ți vine să crezi,
Un trandafir mai alb ca spuma mării
Să-l aibă-n grijă, să nu te dea uitării.

E un tablou cu mâini care vorbesc,
În locul capetelor tot ele gândesc,
Cafeaua este pentru-altcineva,
Dac-o veni, dar poate n-o s-o bea.

Sau totu-i pentru ochii ăștia-i mei,
Că uite se-ntâmplă ca să fim trei,
Și poate că nici hanul nu e han,
Ci borta rece unde venea un mag.



1/6/19

Căci cel ce stă e cel ce ia


Din cupa mea te pot cinsti

Dacă-ai să stai la masa mea,
De vei simți doar stânjeneală
Ți-e locul pe altundeva.

Căci cel ce stă e cel ce ia,

S-a scris demult de înțelepți,
Când crezi nu ai ce cerceta,
Iar dacă nu, doar vei vâna.

Aveai și tu dreptatea ta
Când pe drumeț l-ai păsuit
La pragul ușii-nțepenite,
Venise pentru că cerșea...

Cum să fi stat la masa ta,
Un om ca ăsta, oarecare,
Ce cumetrii îți dezlega?
Ce, e prieten cu cutare?

Bine-ai făcut, l-ai alungat
Și-n urmă ți-a lăsat ceva,
Lumina ce-a avut-o-n ochi
Când te privea pe dumneata.

Căci cel ce stă e cel ce ia,
S-a scris demult de înțelepți,
Când crezi nu ai ce cerceta,
Vezi, cerșetorii sunt poeți!





1/1/19

By The Thought of Queen





Are you recognized me?

Where from took all your magic?
I was waiting for you
Like in prison of ageing, 

Maybe inside the woods,

Have you sought your charms?
But the sun found the root
And I became so young.

I see you in my dreams,

In the middle of forests,
I prayed you come to me
On the road of old cedars;

And because you must dare,

I'm your flower of hope,
For a long time you're there
Hidden into my thought.





FĂRĂ DISCUȚII

  -Ne trebuie un profesor la Școala de Arte. -Directore, sunt avu ț i în vedere  ș i ăia care  ș tiu carte? -Ah, pe dumneata te cunosc, ai t...